Lexique de l’indispensable en Alsace

Thèmes abordés : Thèmes abordés : villes principales, les basiques / gànz einfàch, au quotidien / jeder Dàà, les chiffres / d’Zàhle, les couleurs / d’Fàrwe, le temps qu’il fait / ‘s Watter, le temps qui passe / d’Zit, dehors / drüsse, en ville / in d’r Stadt, à la campagne / uf’m Land, au bistro au resto / in d’r Wirtschàft, les jours fériés en Alsace / d’Fiirdi-d’Fiirdàà/d’Firdig, divers / verschiedenes

Nouvelle édition, 2023

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
Quand ?

Wànn? / Wenn?

Wànn? / Wenn?

page 11
Quelle heure est-il ?

Well Zit ìsch?

Well Zit ìsch?

page 11
Quel jour sommes-nous ?

Wàs hàn m'r hit fer e Dàà?

Wàs hàn m'r hit fer e Dàà?

page 11
quart d'heure

d'Vìertelstùnd

d'Vìertelstùnd

page 11
quart de vin

's Vìertele Win

's Vìertele Win

page 15
Quelle idée saugrenue ! (trad. litt. : Quelle idée au schnaps !)

Wàs fer e Schnàppsidee!

Wàs fer e Schnàppsidee!

page 16
Quelques spécialités culinaires

E pààr Kochspeziàlitäte

E pààr Kochspeziàlitäte

page 17
quenelles

d'Knepfle

d'Knepfle

page 17
Quelques lieux emblématiques

E pààr merikwìrdichi Orte

E pààr merikwìrdichi Orte

page 20