Lexique de l’indispensable en Alsace

Thèmes abordés : villes principales, les basiques / gànz einfàch, au quotidien / jeder Dàà, les chiffres / d’Zàhle, les couleurs / d’Fàrwe, le temps qu’il fait / ‘s Watter, le temps qui passe / d’Zit, dehors / drüsse, en ville / in d’r Stadt, à la campagne / uf’m Land, au bistro au resto / in d’r Wirtschàft, les jours fériés en Alsace / d’Fiirdi-d’Fiirdàà/d’Firdig, divers / verschiedenes

Nouvelle édition

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
femme

d'Fräu

Herrlisheim
Schwindratzheim

d'Fräu

Saint-Louis
Bruebach
page 06
fille

's Mäidel

Herrlisheim
Schwindratzheim

's Mäidel

Saint-Louis
Bruebach
page 06
février

Hornùng

Herrlisheim
Schwindratzheim

Hornùng

Saint-Louis
Bruebach
page 07
foncé

dùnkel

dùnkel

page 10
faux

fàlsch

fàlsch

page 10
fromage de tête

d'r Presskopf

d'r Presskopf

page 17
Fête des mères

d'r Müeterdàà

d'r Müeterdàà

page 18
Fête des pères

d'r Vàtterdàà

d'r Vàtterdàà

page 18
Fort de Schoenenbourg et Ligne Maginot

d'Feschtùng Schéénebùrri ùn d'Maginot-Lini

d'Feschtùng Schéénebùrri ùn d'Maginot-Lini

page 21