Petit lexique de la vigne au vin en alsacien : Vun de Rawe züem Wi(n)

Ce livret a été réalisé en partenariat avec le CIVA.

D'après les traductions de Paul-André Befort et Léon Daul.

Thèmes abordés : la vigne / d'r Räbstock, d'Rab, d'Rawe (pl) - les outils du vin / 's Wärikzej-zig - la dégustation / d'Wi(n) prob - expressions populaires / àllgemeini Üsdrick etc...

Découvrez également les affiches et affichettes dédiées à la thématique

 

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
qualité du raisin

d' Winquàlität

Strasbourg
Reichshoffen

d' Wiquàlität

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 16
qualité

d' Quàlität

Strasbourg
Reichshoffen

d' Quàlität

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 20
quand ?

wànn ?

Strasbourg
Reichshoffen

wenn ?

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 20
qui emplit bien la bouche

vollmùndig

Strasbourg
Reichshoffen

vollmùndig

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
qui aime boire

trìnklùschtich sìn

Strasbourg
Reichshoffen

trìnklùschtig sì

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 46
qui tient bien l’alcool

trìnkfescht sìn

Strasbourg
Reichshoffen

trìnkfescht sì

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 46