Petit lexique français-alsacien de la médecine : G'sùnd ùn mùnter

Petit lexique français-alsacien de la médecine : G'sùnd ùn mùnter

Inspiré du "Dialectionnaire médical" de Léon Daul et Paul-André Befort, ce lexique édité par l'OLCA a été réalisé en partenariat avec le Conseil Général du Bas-Rhin.

Thèmes abordés : les médecins / spécialistes, l'anatomie, quelques raisons de consulter, mots utiles, verbes utiles, la consultation, la petite enfance, les personnes âgées, le handicap

> téléchargez et écoutez le lexique de la médecine (publication OLCA) ci-dessous

Commander dans notre boutique

 

Lexique français-alsacien au service du soignant : Pflaja / Pflëje ìm Elsàss

Lexique auto-édité par l’Institut de Formation en Soins Infirmiers (IFSI) de Colmar et mis à disposition gracieuse ici en complément du lexique français-alsacien de la médecine de l’OLCA.
Avec l’aide de : Martine Frantz, Gilles Bohrhauer et Michel  Schoenenberger (cadres de santé paramédicaux formateurs) ainsi que de Danielle Crévenat-Werner (linguiste) et Gérard Leser (historien-folkloriste-enseignant d’alsacien). Illustrations de Vincent Boudevin et Michel  Schoenenberger.

Un travail riche et un outil indispensable réalisé par la promotion 2010/2013 de l’IFSI de Colmar dans le cadre d’une unité d’enseignement optionnelle. Ce lexique est destiné à tous les soignants
désireux de se familiariser avec la langue alsacienne à travers le vocabulaire paramédical, qu’ils travaillent en secteur hospitalier ou extra-hospitalier.

> téléchargez le lexique français-alsacien au service du soignant (publication IFSI)  : PDF, 972 Ko

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
dentiste

d'r Zàhnàrzt

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Zàhnàrzt

Mulhouse
Ribeauvillé
page 04
dermatologue

d'r Hütdokter

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Hütdokter

Mulhouse
Ribeauvillé
page 04
diététicienne

d' Nàhrùngsberotere

Strasbourg
Herrlisheim

d' Nàhrùngsberotere

Mulhouse
Ribeauvillé
page 04
dent

d'r Zàhn, d' Zahn (pl)

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Zàhn, d' Zahn (pl)

Mulhouse
Ribeauvillé
page 05
doigt

d'r Fìnger

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Fìnger

Mulhouse
Ribeauvillé
page 05
duodénum

d'r Zwelffìngerdàrm

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Zwelffìngerdàrm

Mulhouse
Ribeauvillé
page 05
diabète

d' Zùckerkrànket

Strasbourg
Herrlisheim

d' Zùckerkrànket

Mulhouse
Ribeauvillé
page 09
diarrhée

d'r Dùrichfàll / d'r Dùrichbrùch

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Dùrichfàll / d'r Dùrichbrùch

Mulhouse
Ribeauvillé
page 09
décès

d'r Tod

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Tod

Mulhouse
Ribeauvillé
page 13
déontologie

d' Berüefspflìcht

Strasbourg
Herrlisheim

d' Berüefspflìcht

Mulhouse
Ribeauvillé
page 13
dossier médical

d' medezinische Àkte / d' Dokümante (pl)

Strasbourg
Herrlisheim

d' medezinische Àkte / d' Dokümante (pl)

Mulhouse
Ribeauvillé
page 13
déshabiller

üsziehje

Strasbourg
Herrlisheim

üsziehje

Mulhouse
Ribeauvillé
page 15
digérer

verdäue

Strasbourg
Herrlisheim

verdäue

Mulhouse
Ribeauvillé
page 15
dormir

schloofe

Strasbourg
Herrlisheim

schloofe

Mulhouse
Ribeauvillé
page 15
doucher (se)

sich dusche

Strasbourg
Herrlisheim

sich dusche

Mulhouse
Ribeauvillé
page 15
Depuis quand prenez-vous la pillule ?

Sìtter wànn namme Ìhr d' Pìll ?

Strasbourg
Herrlisheim

Sìtter wànn namme Ìhr d' Pìll ?

Mulhouse
Ribeauvillé
page 17
Déshabillez-vous

Màche Ejch frei / ziehje Ejch üs

Strasbourg
Herrlisheim

Màche Ejch frei / ziehje Ejch üs

Mulhouse
Ribeauvillé
page 18
Deux (trois) fois par jour

Zwei (drej) Mol ìm Dàà

Strasbourg
Herrlisheim

Zwei (drej) Mol ìm Dàà

Mulhouse
Ribeauvillé
page 19
Docteur, qu'est-ce-que je vous dois ?

Dokter, wàs bìn ich Ejch schùldig ?

Strasbourg
Herrlisheim

Dokter, wàs bìn ich Ejch schùldig ?

Mulhouse
Ribeauvillé
page 19
Diminuer les graisses animales

Wenjer Tierfatt asse

Strasbourg
Herrlisheim

Wenjer Tierfatt asse

Mulhouse
Ribeauvillé
page 20
Diminuer les sucres simples

Wenjer direkti Zùcker asse

Strasbourg
Herrlisheim

Wenjer direkti Zùcker asse

Mulhouse
Ribeauvillé
page 20
déambulateur

d'r Stìtzràhme / d'r Läufràhme / 's Youpala

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Stìtzràhme / d'r Läufràhme / 's Youpala

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
déprimé

seelemüedrig

Strasbourg
Herrlisheim

seelemüedrig

Mulhouse
Ribeauvillé
page 24
dépressif

nìdderdrìckend / depressiv

Strasbourg
Herrlisheim

nìdderdrìckend / depressiv

Mulhouse
Ribeauvillé
page 24
dépression nerveuse

d'r Narve-Z'sàmmebrùch / d' Depression

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Narve-Z'sàmmebrùch / d' Depression

Mulhouse
Ribeauvillé
page 24
délire

d'r Wàhn / d'r Fùmmel

Strasbourg
Herrlisheim

d'r Wàhn / d'r Fùmmel

Mulhouse
Ribeauvillé
page 24
démence

d' Verwìrrùng

Strasbourg
Herrlisheim

d' Verwìrrùng

Mulhouse
Ribeauvillé
page 24
dyslexie

d' Dyslexie / 's ùnsìchere Redde/Schriwe

Strasbourg
Herrlisheim

d' Dyslexie / 's ùnsìchere Redde/Schriwe

Mulhouse
Ribeauvillé
page 26