Petit lexique français-alsacien-allemand du livre : 's Buech, vùm Autor zuem Lëser

de Joëlle Buch, Christine Esch, Cécile Sasportes, Annette Striebig. Traduction de Danielle Crévenat-Werner et Barbara Hossenfelder. Créé en partenariat avec la Bibliothèque départementale du Bas-Rhin et la Bibliothèque alsatique du Crédit Mutuel.

Thèmes abordés : le livre-objet / e Schrìftstìck, la naissance du livre / wie entsteht e Buech, le circuit du livre /  's Vertriebsnetz, la littérature / d’ Literàtür, le livre ancien /  's àntiquàrische Buech

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
brochage

‘s Hauptbànd

Strasbourg
Haguenau

‘s Hauptbànd

Mulhouse
Ribeauvillé
page 04
beau livre

‘s Buech wo scheen illüschtrìert ìsch

Strasbourg
Haguenau

‘s Buech wo scheen illüschtrìert ìsch

Mulhouse
Ribeauvillé
page 10
blanchet

‘s Drùcktuech

Strasbourg
Haguenau

‘s Drùcktuech

Mulhouse
Ribeauvillé
page 18
bon à tirer (BAT)

d’ Drùckfréigàb

Strasbourg
Haguenau

d’ Drùckfréigàb

Mulhouse
Ribeauvillé
page 22
bandeau

d’ Bànderoll

Strasbourg
Haguenau

d’ Bànderoll

Mulhouse
Ribeauvillé
page 26
bestseller

de Bestseller

Strasbourg
Haguenau

de Bestseller

Mulhouse
Ribeauvillé
page 26
book-crossing

‘s Bookcrossing

Strasbourg
Haguenau

‘s Bookcrossing

Mulhouse
Ribeauvillé
page 26
bouquiniste

de Bouquinist

Strasbourg
Haguenau

de Bouquinist

Mulhouse
Ribeauvillé
page 26
banque de prêt ou d'accueil

d’ Üsléihstell

Strasbourg
Haguenau

d’ Üsléihstell

Mulhouse
Ribeauvillé
page 29
bibliobus

de Bibliobüs

Strasbourg
Haguenau

de Bibliobüs

Mulhouse
Ribeauvillé
page 29
bibliothécaire

de Bibliothekàr

Strasbourg
Haguenau

de Bibliothekàr

Mulhouse
Ribeauvillé
page 29
bibliothèque

d’ Bibliothek

Strasbourg
Haguenau

d’ Bibliothek

Mulhouse
Ribeauvillé
page 29
bibliothèque en ligne

d’ One-line-Bibliothek

Strasbourg
Haguenau

d’ One-line-Bibliothek

Mulhouse
Ribeauvillé
page 29
bibliothèque municipale

d’ Stàdtbibliothek

Strasbourg
Haguenau

d’ Stàdtbibliothek

Mulhouse
Ribeauvillé
page 30
bouquiner

schmökere

Strasbourg
Haguenau

schmökere

Mulhouse
Ribeauvillé
page 30
bilbiographie

d’ Bibliographie

Strasbourg
Haguenau

d’ Bibliographie

Mulhouse
Ribeauvillé
page 33
bourse

de Priss

Strasbourg
Haguenau

de Priss

Mulhouse
Ribeauvillé
page 37
bande-dessinée (bulles)

de Comic (Sprechblose)

Strasbourg
Haguenau

de Comic (Sprechblose)

Mulhouse
Ribeauvillé
page 39
biographie

d’ Biographie

Strasbourg
Haguenau

d’ Biographie

Mulhouse
Ribeauvillé
page 39
baroque et classique (17ème siècle)

Barock ùn Klassik

Strasbourg
Haguenau

Barock ùn Klassik

Mulhouse
Ribeauvillé
page 44
bouillon / boulon

d’ Messìngniet

Strasbourg
Haguenau

d’ Messìngniet

Mulhouse
Ribeauvillé
page 49
bichrome

zweifàrwig

Strasbourg
Haguenau

zweifàrwig

Mulhouse
Ribeauvillé
page 53
bréviaire

‘s Brevìer

Strasbourg
Haguenau

‘s Brevìer

Mulhouse
Ribeauvillé
page 54
bibliophile

de Biecherlìebhàwer

Strasbourg
Haguenau

de Biecherlìebhàwer

Mulhouse
Ribeauvillé
page 55