Petit lexique de la météo en alsacien : Nooch em Raje schiint d' Sunn

de Paul-André Befort, Léon Daul et Guy Eberlin. Créé et édité en partenariat avec Météo France.

Thèmes abordés : les saisons, les mois, les jours / d' Johr(es)zit, d'r Monet, d'r Dàj - les adjectifs utiles / d'Eijeschàftswerter - lexique de A à Z / d'r Wortschàtz - échos du temps / wàs 's Wätter nitt àlles mit sich bringt - expressions issues de la météo / d'Wätterüsdrick - une ondée de poésie / e Poesiestirmele.

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
Quand il pleut à la Saint Philippe ou à la Saint Jacques, c’est pain béni pour riche et pauvre. (1er mai)

Ùf Philipp ùn Jakobi Raje, fer àrm un rich viel Saje.

Strasbourg
Haguenau

Ùf Philipp ùn Jakobi Raje, fer àrm un rich viel Saje.

Mulhouse
Hundsbach
page 28
Quelques gouttes possibles au lever du jour, puis de belles éclaircies se développent l’après-midi.

E bissele Raje àm Morje friej, ùn scheeni Ùfheiterùnge noochmiddàjs.

Strasbourg
Haguenau

E bissele Raje àm Morje friej, ùn scheeni Ùfheiterùnge noochmiddàjs.

Mulhouse
Hundsbach
page 34