Petit lexique de la vigne au vin en alsacien : Vun de Rawe züem Wi(n)

Ce livret a été réalisé en partenariat avec le CIVA.

D'après les traductions de Paul-André Befort et Léon Daul.

Thèmes abordés : la vigne / d'r Räbstock, d'Rab, d'Rawe (pl) - les outils du vin / 's Wärikzej-zig - la dégustation / d'Wi(n) prob - expressions populaires / àllgemeini Üsdrick etc...

Découvrez également les affiches et affichettes dédiées à la thématique

 

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
raffiné

ràffinìert

Strasbourg
Reichshoffen

ràffiniert

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
rafraichissant

erfrìschend

Strasbourg
Reichshoffen

erfrìschend

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
rétro-olfaction

d'r Rùck-Gschmàck

Strasbourg
Reichshoffen

d'r Rùck-Gschmàck

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
robuste

karnich

Strasbourg
Reichshoffen

karnig

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
rond

rùnd

Strasbourg
Reichshoffen

rùnd

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 43
Rayon de soleil le jour de l'An Quantité de fruits et de vin pour toute l'année

Het's àm Neijohr vìel Sùnneschiin
So gìbt's vìel Obscht ùn au vìel Win

Strasbourg
Reichshoffen

Hàt's àm Neijohr viel Sunnaschiin
So gìbt's viel Obst ùn oi viel Wi

Mulhouse
Burnhaupt-le-Bas
page 46

Pages