| irrigation | d' Wässerrùng Strasbourg | Reichshoffen | d' Wässerrùng Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 05 | 
          
                  | impression | d'r Ìndrùck, d' Meinùng Strasbourg | Reichshoffen | d'r Idruck, d' Meinùng Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 21 | 
          
                  | incolore | fàrwelos Strasbourg | Reichshoffen | fàrwalos Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 23 | 
          
                  | intense | kräftich Strasbourg | Reichshoffen | heftig, kräftig Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 26 | 
          
                  | intensité | d' Kràft Strasbourg | Reichshoffen | d' Stärke, d' Kràft Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 26 | 
          
                  | inspirer profondément | fescht inschnüfe Strasbourg | Reichshoffen | fescht ischnüfa Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 29 | 
          
                  | infusion | d'r Tee Strasbourg | Reichshoffen | d'r Tee Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 30 | 
          
                  | immense | sehr gross, ùnandlich Strasbourg | Reichshoffen | sehr gross, ùnandlig Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 41 | 
          
                  | il a la fièvre de la cave (aime boire, en allant à la cave) | er het Kallerfìewer Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt Kallerfiewer Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il a les cheveux gonflés | er het gschwolleni Hoor Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt gschwollena Hoor Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il remplit son gilet | er het sin Schillee voll Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt sin Schillee voll Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il a une caisse, il est rond | e Kìscht hàn Strasbourg | Reichshoffen | a Kìscht hà Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il a une cuite, il plane | er het e Schwìpps Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt a Schwìpps Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il boit comme un trou | er süfft wie-n-e Loch Strasbourg | Reichshoffen | ar süfft wie-n-a Loch Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il en a une raide (est ivre) | er het eini stehn Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt eini steh / stoh Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il est dans le brouillard, il est gris | er ìsch benawelt Strasbourg | Reichshoffen | ar ìsch benawelt Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il est plein comme un canon | er isch voll wie e Kànon Strasbourg | Reichshoffen | ar ìsch voll wie a Kànon Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il est plein comme un rat | er isch voll wie e Ràtt Strasbourg | Reichshoffen | ar ìsch voll wie a Ràtt Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 45 | 
          
                  | il rétrécit les trous des chaussettes | der tuet d' Lecher àn de Strìmpf z'sàmmezìehje Strasbourg | Reichshoffen | dar tüet d' Lecher à de Strìmpf z'sàmmaziehja Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 46 | 
          
                  | ivrogne | d'r Süffer Strasbourg | Reichshoffen | d'r Süffer Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 46 | 
          
                  | il ne sait pas tailler la vigne (travail d’amateur) | er het ke Schnìtt Strasbourg | Reichshoffen | ar hàt kei Schnìtt Mulhouse | Burnhaupt-le-Bas | page 46 |