Petit lexique de la météo en alsacien : Nooch em Raje schiint d' Sunn

de Paul-André Befort, Léon Daul et Guy Eberlin. Créé et édité en partenariat avec Météo France.

Thèmes abordés : les saisons, les mois, les jours / d' Johr(es)zit, d'r Monet, d'r Dàj - les adjectifs utiles / d'Eijeschàftswerter - lexique de A à Z / d'r Wortschàtz - échos du temps / wàs 's Wätter nitt àlles mit sich bringt - expressions issues de la météo / d'Wätterüsdrick - une ondée de poésie / e Poesiestirmele.

 

Aide

L’alsacien regroupe plusieurs variantes dialectales du Nord au Sud de l’Alsace. Par conséquent, l’alsacien se parle et s’écrit différemment selon la région où l’on se trouve (voir notre carte linguistique interactive de l’Alsace).
Nous avons tenté d’être représentatifs de cette diversité linguistique en proposant différentes variantes d’alsacien pour chaque lexique, à l’écrit et à l’oral.
La ville d’origine des auteurs (versions écrites) et des locuteurs (versions orales) est précisée en italique.

Aide pour la recherche :
- la recherche par page correspond aux numéros de pages de la version imprimée et PDF ;
- la recherche par thème correspond au sommaire du lexique ;
- la recherche par lettre est possible sur les termes français.

Français Dialectes du Bas-Rhin Dialectes du Haut-Rhin Page
vague de chaleur

Hitzwalle

Strasbourg
Haguenau

Hitzwalle

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vague de froid

Kältewalle

Strasbourg
Haguenau

Kältewalle

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vent

d'r Wind

Strasbourg
Haguenau

d'r Wind

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vent du large

d'r Meerwind

Strasbourg
Haguenau

d'r Meerwind

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vent du nord-est

d'r Nidderwind

Strasbourg
Haguenau

d'r Nidderwind

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vent de pluie

d'r Rajewind

Strasbourg
Haguenau

d'r Rajewind

Mulhouse
Hundsbach
page 32
vitesse du vent

Gschwindigkeit vùm Wind

Strasbourg
Haguenau

Gschwindigkeit vùm Wind

Mulhouse
Hundsbach
page 33
voile (de nuages), ciel voilé

d'r Himmel isch bedeckt

Strasbourg
Haguenau

d'r Wolikehàng, d'r Himmel isch bedeckt, wolkig

Mulhouse
Hundsbach
page 33
Le soleil de la Saint Vincent apporte fruits et vin en abondance. (22 janvier)

Sankt Vinzens Sùnneschiin, bringt viel Frùcht ùn Win.

Strasbourg
Haguenau

Sankt Vinzens Sùnneschiin, bringt viel Frùcht ùn Win.

Mulhouse
Hundsbach
page 33
zénith

d'r Zenit

Strasbourg
Haguenau

d'r Zenit, d'r Heehepùnkt

Mulhouse
Hundsbach
page 33
zénith (au)

àm Gipfelpùnkt

Strasbourg
Haguenau

àm Gipfelpùnkt

Mulhouse
Hundsbach
page 33
zone de hautes pressions

d' Hochdrùckgebieter

Strasbourg
Haguenau

d' Hochdrùckgebieter

Mulhouse
Hundsbach
page 33
Echos du temps

Wàs 's Watter nitt àlles mit sich bringt…

Strasbourg
Haguenau

Wàs 's Watter nitt àlles mit sich bringt…

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Quelques gouttes possibles au lever du jour, puis de belles éclaircies se développent l’après-midi.

E bissele Raje àm Morje friej, ùn scheeni Ùfheiterùnge noochmiddàjs.

Strasbourg
Haguenau

E bissele Raje àm Morje friej, ùn scheeni Ùfheiterùnge noochmiddàjs.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
La matinée reste fraîche, le vent va chasser les nuages.

Àm Morje frisch, dànn vertriibt d'r Wind d' Wolike.

Strasbourg
Haguenau

Àm Morje frisch, dànn vertriibt d'r Wind d' Wolike.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Ciel incertain où les éclaircies alterneront avec des nuages porteurs d‘averses et d’orages.

s Wetter isch ùnsicher, d' Gewitterraje wachsle àb mit Ùfheiterùnge.

Strasbourg
Haguenau

s Watter isch ùnsicher, d' Gewitterraje wachsle àb mit Ùfheiterùnge.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Ciel très chargé dans une ambiance humide et fraîche avec de faibles averses.

Bedeckter Himmel, ficht ùn frisch mit lichtem Raje.

Strasbourg
Haguenau

Bedeckter Himmel, ficht ùn frisch mit lichtem Raje.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Alternance de nuages et d’éclaircies, localement des averses orageuses.

Àbwachselnd bewelikt mit Ùfheiterùnge, lokàl Gewitterraje.

Strasbourg
Haguenau

Àbwachselnd bewelikt mit Ùfheiterùnge, lokàl Gewitterraje.

Mulhouse
Hundsbach
page 34
Averses orageuses, température en baisse.

Gewitterraje, 's wùrd kälter.

Strasbourg
Haguenau

Gewitterraje, 's wùrd kälter.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Dégradation orageuse en fin d’après-midi.

Gewitterg'fàhr àm End vùm Noochmiddàj.

Strasbourg
Haguenau

Gewitterg'fàhr àm End vùm Noochmiddàj.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Temps maussade et frais.

Frischs ùn ùnfriendlichs Wetter.

Strasbourg
Haguenau

Frischs ùn ùnfriendlichs Watter.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Retour à un temps plus chaud pour demain.

Morje wùrd 's widder wärmer.

Strasbourg
Haguenau

Morje wùrd 's widder wärmer.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
La tendance pour demain est au beau.

Morje wùrd 's scheener.

Strasbourg
Haguenau

Morje wùrd 's scheener.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Chaleur et soleil, avec localement des ondées en montagne.

Hitz ùn Sùnn mit lokàle Spritzraje im Geberri.

Strasbourg
Haguenau

Hitz ùn Sùnn mit lokàle Spritzraje im Geberri.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Matinée bien ensoleillée après dissipation des brumes matinales.

Scheen sùnniger Morje wànn d'r Dùnscht verzöje isch.

Strasbourg
Haguenau

Scheen sùnniger Morje wànn d'r Dùnscht verzöje isch.

Mulhouse
Hundsbach
page 35
Temps estival.

Sùmmerwetter

Strasbourg
Haguenau

Sùmmerwatter

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Ciel bien dégagé.

Scheener blöjer Himmel.

Strasbourg
Haguenau

Scheener blöjer Himmel.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Grosse chaleur sur toute la région.

Hitzwalle iwwer 's gànze Lànd.

Strasbourg
Haguenau

Hitzwalle iwwer 's gànze Lànd.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Belle matinée, rapidement chaude, poursuite du beau temps.

Scheener Morje, schnell heiss, 's güete Watter hàlt àn.

Strasbourg
Haguenau

Scheener Morje, schnell heiss, 's güete Watter hàlt àn.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
La journée s’annonce agréable avec une matinée bien ensoleillée.

's schiint e scheener Daa ze gänn, mit sùnnigem Morje.

Strasbourg
Haguenau

's schiint e scheener Daa ze gänn, mit sùnnigem Morje.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Un franc soleil sur l’Alsace.

Scheen sùnnig im gànze Elsàss.

Strasbourg
Haguenau

Scheen sùnnig im gànze Elsàss.

Mulhouse
Hundsbach
page 36
Expressions issues de la météo

d' Wetterüsdrick

Strasbourg
Haguenau

d' Watterüsdrick

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Bloc de glace (Personne engourdie, personne froide, femme frigide)

Isklotz, Isklùmpe, Iszàpfe

Strasbourg
Haguenau

Isklotz, Isklùmpe, Iszàpfe

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Chouette (Travailleur de nuit, couche-tard, noceur)

Nàchtiil, Nàchtkürz, Nàchtvojel.

Strasbourg
Haguenau

Nàchtiil, Nàchtkürz, Nàchtvojel.

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Tête remplie d’eau (Idiot, simplet, imbécile)

Wàsserkopf

Strasbourg
Haguenau

Wàsserkopf

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Girouette, personne versatile

Wetterfàhne

Strasbourg
Haguenau

Watterfàhne

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Sorcière, femme méchante, clocharde

Wetter Hex

Strasbourg
Haguenau

Watter Hex

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Rat d’eau, ragondin (Personne qui adore l’eau)

Wàsserràt

Strasbourg
Haguenau

Wàsserràt

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Gratte-ciel, tour

Wolikekràtzer

Strasbourg
Haguenau

Wolikekràtzer

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Jean, le soleil brille depuis longtemps déjà

Schàng, d' Sùnn schiint schùn làng.

Strasbourg
Haguenau

Schàng, d' Sùnn schiint schùn làng.

Mulhouse
Hundsbach
page 37
Une ondée de poésie

e Poesiestirmele

Strasbourg
Haguenau

e Poesiestirmele

Mulhouse
Hundsbach
page 38
Courbé de soucis, appuyé sur une canne Le jour se traîne de l’autre côté de la rue Du champ de blé encore vert Un coquelicot se fait caresser par Le dernier rayon de soleil… Et là-bas au firmament Les nuages se déroulent au soir couchant.

Gebuckt voll Sorje, g'stüetzt uff's Grüeckel
Schlaift sich d'r Dàà dort üewer d' Stross
Un us'm grüene Waiszestüeckel
Grifft noch de letschde Sunnetrahle…
Un dort am Himmel drowe wahle
Sich d' Wollike im Owerot.

Strasbourg
Haguenau

Gebuckt voll Sorje, g'stüetzt uff's Grüeckel
Schlaift sich d'r Dàà dort üewer d' Stross
Un us'm grüene Waiszestüeckel
Grifft noch de letschde Sunnetrahle…
Un dort am Himmel drowe wahle
Sich d' Wollike im Owerot.

Mulhouse
Hundsbach
page 38
Il fait froid dehors, très froid Mon village a des joues bleutées, Du pignon des toits tombent des fils d’argent… A la clôture, la nuit est suspendue comme linge raidi… (André Weckmann)

s esch kalt drüsse, isskalt
min dorf het backle kelscheblöi
d' dächenase zejje selwerschnier eraa…
am züm hanckt d' naacht wie stiffi wäsch…

Strasbourg
Haguenau

s esch kalt drüsse, isskalt
min dorf het backle kelscheblöi
d' dächenase zejje selwerschnier eraa…
am züm hanckt d' naacht wie stiffi wäsch…

Mulhouse
Hundsbach
page 39

Pages